June Afternoon (tradução)

Original


Roxette

Compositor: Per Gessle

Eu não contei para você que todas as coisas são possíveis neste déjà vu?
Tente o bote no rio, o carrossel, alimente os pombos, a churrascaria.
Olhe para todas as pessoas, rostos felizes por toda parte.
Sorrindo, atirando beijos, ocupados fazendo sons preguiçosos.

É uma brilhante tarde de junho, ela nunca escurece.
Wah-wah! Aqui vem o sol.
Pegue seu pandeiro, pandeiro verde, vamos tocar no parque.
Wah-wah! Aqui vem o sol.

Alguns povos estão em cobertores, vagarosamente sonhando e se esforçando para conseguir comida.
Vamos comprar um sorvete e uma revista com uma atitude e colocar uma fita,
podemos fingir que você é uma estrela cuja vida é tão simples, como um "la-la-la".

É uma brilhante tarde de junho, ela nunca escurece.
Wah-wah! Aqui vem o sol.
Pegue seu pandeiro, pandeiro verde, vamos tocar no parque.
Wah-wah! Aqui vem o sol.

há um pintor pintando sua obra-prima.
Há alguns esquilos pulando nas árvores.
Há um garoto encantado com um balão vermelho
Toda minha vida eu desejei por esta tarde.

É uma brilhante tarde de junho, ela nunca escurece.
Wah-wah! Aqui vem o sol.
Pegue seu pandeiro, pandeiro verde, vamos tocar no parque.
Wah-wah! Aqui vem o sol.

©2003- 2024 lyrics.com.br · Aviso Legal · Política de Privacidade · Fale Conosco desenvolvido por Studio Sol Comunicação Digital